{"id":86,"date":"2016-03-08T15:27:52","date_gmt":"2016-03-08T15:27:52","guid":{"rendered":"http:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/?p=86"},"modified":"2016-07-21T01:52:02","modified_gmt":"2016-07-21T01:52:02","slug":"de-pilosis-qui-et-homines-silvestres-dicuntur","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/de-pilosis-qui-et-homines-silvestres-dicuntur\/","title":{"rendered":"De pilosis"},"content":{"rendered":"<p>&#8230; qui et homines silvestres dicuntur. Pilosus animal est, sicut Glosa dicit super Ysaiam, quod in figura hominis superius incipit, sed inferius in pedes bestie desinit. Hanc bestiam diffinit beatus Ieronimus in Vita beati Pauli primi heremite, quod superius sit homo frontem habens asperam cornibus et in caprarum pedes desinens, satyros vel faunos vel incubos vocari. Asserit idem, quod nulli dubium esset, istud monstrum captum fuisse in oriente et in Alexandriam visum et inde mortuum saleque infusum, ne a calore dissolveretur, deportatum fuisse in Constantinopolim, ut ab imperatore videretur.<\/p>\n<p>Nostra etate delata fuit regi Francie bestia ad magnitudinem canis: caput quidem non multum distabat a capite canis, cetera corporis membra ut homo prorsus habebat, crura quidem nuda ut homo manusque vel brachia, collum album ac nudum. Habebat in dorso pilos. Vinum libentissime bibebat, carnibus vescebatur, et hoc coctis. Ita decenter ac modeste manibus capiebat cibum et ori suo inferebat, ut nullus dubitaret in hoc, quin humanum modum haberet in talibus. Erectus ut homo stabat, sedebat ut homo, puellis et feminis libentissime iungebatur et in sexu viri et femine discretionem habebat. Genitale membrum, ultra quam corporis quantitas exigebat, habebat magnum. Igitur furiis agitatum hoc animal crudelissime movebatur et in homines seviebat. Ceterum cum pacatum esset, instar hominis mitissime et decentissime se gerebat et mulcebatur alloquiis et colludentibus applaudebat.<\/p>\n<h1>Translation<\/h1>\n<p><b>Concerning the hairy people, <\/b>who are also called woodsmen.<span style=\"font-weight: 400\"> The hairy person is a beast, just as the Glossary says concerning Isaiah, who begins larger than man in figure, but in which begins like a man, but the lower part falls into the feet of a beast. Blessed Jerome defines this beast in the life of the first Hermit Blessed Paul, that it is a taller man having a rough forehead with horns and descending into the hooves of goats, and have been called satyrs or fauns or demons. This same man asserts, which to no one is doubtful, that monster has been captured in daybreak, and has been seen in Alexandria and was thenceforth was dead and infused with salt, so that is it not dissolved by heat, to have been transported into Constantinople, so that it may seen by the Emperor. <\/span><\/p>\n<p><strong> <span style=\"font-weight: 400\">During our lifetime, the beast was brought to the King of France and it was the same size as a dog: indeed the head was not that different from the head of a dog, it had other parts of the body by all means like a man, indeed the leg and the hands or arms lay bare like a man , it had a neck white and bare. It had hair on the back. It drank wine most freely, it fed on meat, and cooked things in this way. Thus it appropriately and modestly grasped food with its hands and brought it to it\u2019s own mouth, so that no one doubted in this, so that he had a human way about him. It stood upright like a man, it sat like a man, it was joined by girls and women most pleasurably, it had separation in gender between men and women. It had a large genital member, beyond which the size of the body would dictate. Therefore, animated by anger, this animal was moved most cruelly and raged against humans. But, when being subdued, behaves most mildly and decently like a man and soothed by talking and praised his playmates.<\/span><\/strong><\/p>\n<h1>Vocabulary<\/h1>\n<p><b>agito, agitare, agitavi, agitatus<\/b>\u00a01<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">stir; drive; move<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>alloquium, i\u00a0<\/b>n.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">talking<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>applaudo, applaudere, applausi, applausus <\/b>3<span style=\"font-weight: 400\">\u00a0<em>praise; clap; strike together<\/em><\/span><\/p>\n<p><b>asper, a, um <em>adj.<\/em>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">rough; hard<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>assero, asserere, asserui, assertus\u00a0<\/b>3<span style=\"font-weight: 400\">\u00a0<em>assert; state<\/em><\/span><\/p>\n<p><b>bestia, ae <\/b>f.<em><span style=\"font-weight: 400\">\u00a0beast<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>bibo, bibere, bibi, bibitus\u00a0<\/b>3\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">drink<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>brachium, -i <\/b>n.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">arm; lower arm<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>calor, caloris <\/b>m.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">heat<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>capra, ae <\/b>f.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">she-goat<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>carno, is <\/b>f.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">meat, flesh<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>coctum, cocti <\/b>n.<em><b>\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400\">cooked food<\/span><\/em><\/p>\n<pre><strong>colludo, colludere, collusi, collusus<\/strong> 3 <em>play together; here <\/em><b>colludentibus <em>implies<\/em> <\/b><span style=\"font-weight: 400\">playmates<\/span><\/pre>\n<p><b>collum, i <\/b>n.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">neck<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>cornu, us <\/b>n.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">horn<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>crudelissime<\/b>\u00a0adv.<b>\u00a0<\/b><span style=\"font-weight: 400\">most cruelly; \u00a0most severely; most unmercifully<\/span><\/p>\n<p><b>crus, crurus <\/b>n.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">leg; shank; shin<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>decens, decentis <\/b>adj.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">appropriate; decent<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>decenter <\/b>adv.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">appropriately; decently<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>definio, definire, definivi, definitus\u00a0<\/b>4\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">define<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>deporto, deportare, deportavi, deportatus\u00a0<\/b>1\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">bring to; convey to<\/span><\/em><\/p>\n<pre><strong>discretio, discretionis<\/strong> f. <em>separation<\/em><\/pre>\n<p><b>dissolvo, dissolvere, dissolvi, dissolutus <\/b>3<span style=\"font-weight: 400\">\u00a0<em>dissolve<\/em><\/span><\/p>\n<p><b>disto, distare, -, &#8211;\u00a0<\/b>1\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">be different; stand apart<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>dorsum, i <\/b>n.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">back<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>erectus, a, um <\/b>adj.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">erect; upright; perpendicular<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>etas, etatis <\/b>f.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">age; lifetime; period<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>faunus, i <\/b>m.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">faun<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>figura, -ae <\/b>f.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">figure; shape; form<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>furia, ae <\/b>f.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">rage; fury<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>genital, genitalis <\/b>n.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">genital<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>glosa, ae<\/b>\u00a0f.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">glossary<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>heremite <\/b>m.\u00a0<em>hermit<\/em><\/p>\n<p><b>instar <\/b>n.\/undecl.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">image; likeness; appearance<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>incubus, incubi <\/b>m.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">demon<\/span><\/em><\/p>\n<p><strong>inferius, a, um<\/strong> adj.\/compar. <em>more low<\/em><\/p>\n<p><b>infundo, infundere, infudi, infusus\u00a0<\/b>3\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">pour into\/on; infuse<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>mitis, e <\/b>adj.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">mild; meek; gentle<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>modestus, a, um <\/b>adj.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">restrained; modest; mild<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>monstrum, i <\/b>n.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">monster<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>mulceo, mulcere, mulsi, mulsus\u00a0<\/b>2<span style=\"font-weight: 400\">\u00a0<em>soothe; appease<\/em><\/span><\/p>\n<p><b>nudo, nudare, nudavi, nudatus<\/b>\u00a01<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">lay bare<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>oriens, orientis <\/b>m.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">sunrise; daybreak<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>paco, pacare, pacavi, pacatus\u00a0<\/b>1<span style=\"font-weight: 400\">\u00a0<em>subdue; pacify<\/em><\/span><\/p>\n<p><b>pilosus, a, um \u00a0<\/b>adj.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">hairy\u00a0<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>pilus, i <\/b>m.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">hair<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>prorsus<\/b>\u00a0adv.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">by all means<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>quantitas, quantitatis <\/b>f.\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">magnitude; multitude; quantity<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>saevio, saevire, saevivi, saevitus\u00a0<\/b>4\u00a0<em><span style=\"font-weight: 400\">rage; rave; be angry <\/span><\/em><\/p>\n<p><b>sal, salis <\/b>m<b>.\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">salt<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>satryus, i <\/b>m.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">satyr<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>sexus, us<\/b> n.<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">sex; gender<\/span><\/em><\/p>\n<p><b>silvestris, is, e <\/b>adj.<span style=\"font-weight: 400\">\u00a0<em>living in the woods<\/em><\/span><\/p>\n<p><b>vescor, vesci, -, &#8211;<\/b>\u00a04<b>\u00a0<\/b><em><span style=\"font-weight: 400\">feed on, enjoy<\/span><\/em><\/p>\n<p><strong><b>Ysaiam: <\/b><span style=\"font-weight: 400\">Isaiah<\/span><\/strong><\/p>\n<h1>Notes<\/h1>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">GRAMMATICAL CONSTRUCTIONS:<\/span><\/p>\n<p><b>homines silvestres<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: literally translates to \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">men of the woods<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">,\u201d but more colloquially translates to \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">woodsmen<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d <\/span><\/p>\n<p><b>desinens<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: present active participle, \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">descending<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> into the hooves of goats\u201d<\/span><\/p>\n<p><b>saleque infusum<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: reference to the process of mummification, \u201cand <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">infused with salt<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d <\/span><\/p>\n<p><b>ne a calore dissolveretur<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: negative purpose clause, \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">so that<\/span><\/i> <i><span style=\"font-weight: 400\">is it not <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">dissolved by heat\u201d <\/span><\/p>\n<p><b>ut ab imperatore videretur<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: positive purpose clause, \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">so that it may be seen <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">by the Emperor\u201d<\/span><\/p>\n<p><b>regi Francie<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: dative of possession, \u201cthe King <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">of France<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d<\/span><\/p>\n<p><b>manibus<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: ablative of means, \u201cwith <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">its hands<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d<\/span><\/p>\n<p><b>orio suo<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: ablative of manner, \u201cto it\u2019s <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">own mouth<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d<\/span><\/p>\n<p><b>ut nullus dubitaret in hoc<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: positive purpose clause, \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">so that <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">no one doubted in this\u201d <\/span><\/p>\n<p><b>puellis et feminis libentissime iungebatur<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: ablative of accompaniment, \u201cit was joined <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">by girls and women <\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">most pleasurably<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d<\/span><\/i><\/p>\n<p><b>furiis agitatum<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: ablative of manner, \u201canimated <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">by anger<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">\u201d \u00a0<\/span><\/p>\n<p><b>cum pacatum esset<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: temporal cum clause, \u201c<\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">when being subdued\u201d<\/span><\/i><\/p>\n<p><b>alloquis<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: ablative of manner, \u201csoothed <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">by talking\u201d<\/span><\/i><\/p>\n<p><strong><strong>\u00a0<\/strong><\/strong><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">OTHER SPECIAL NOTES: <\/span><\/p>\n<p><b>Ieronimus<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: reference to Saint Jerome, a Roman Catholic saint who was a translator of the Bible, who Pliny also mentions in his writings of <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">The Natural History<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> in chapter 12 (section 11), \u201cThe Coasts of Arabia, Situate on the Egyptian Sea.\u201d <\/span><\/p>\n<p><b>in Vita beati Pauli primi heremite<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: a reference to Paul of Thebes, more commonly known as Paul the First Hermit, who lived during the 4th century AD. <\/span><\/p>\n<p><b>incubos<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: an imaginary demon who haunts women\u2019s nightmares and has sex with them in their sleep, deriven from the late Latin form \u201cincubo,\u201d meaning \u201cnightmare, one who lies down,\u201d which comes from the Latin verb form, \u201cincubare,\u201d meaning \u201cto lie upon.\u201d<\/span><\/p>\n<p><b>Alexandriam<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: a reference to Alexandria, a large Egyptian city founded by Alexander the Great in the 4th century AD.<\/span><\/p>\n<p><b>Constantinople<\/b><span style=\"font-weight: 400\">: the capital city of the Roman Empire from the 4th century onward. Pliny also references Constantinople in his description of <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Thrace, the Aegean Sea<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> in chapter 18 of <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">The Natural History<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. <\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">REFERENCES:<\/span><\/p>\n<p><span style=\"font-weight: 400\">Bostock, John. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Pliny the Elder,<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\"> The Natural History. Perseus Digital Library. Tufts University, March 7th, 2016.<\/span><\/p>\n<p><strong> <span style=\"font-weight: 400\">Harper, Douglas. <\/span><i><span style=\"font-weight: 400\">Online Etymology Dictionary<\/span><\/i><span style=\"font-weight: 400\">. Etymology Online, March 7th, 2016.<\/span><\/strong><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>&#8230; qui et homines silvestres dicuntur. Pilosus animal est, sicut Glosa dicit super Ysaiam, quod in figura hominis superius incipit, sed inferius in pedes bestie desinit. Hanc bestiam diffinit beatus Ieronimus in Vita beati Pauli primi heremite, quod superius sit homo frontem habens asperam cornibus et in caprarum pedes desinens, satyros vel faunos vel incubos&hellip; <a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/de-pilosis-qui-et-homines-silvestres-dicuntur\/\">Continue reading <span class=\"screen-reader-text\">De pilosis<\/span> <span class=\"meta-nav\" aria-hidden=\"true\">&rarr;<\/span><\/a><\/p>\n","protected":false},"author":20,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[1],"tags":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86"}],"collection":[{"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/users\/20"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=86"}],"version-history":[{"count":16,"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":297,"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/86\/revisions\/297"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=86"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=86"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blogs.kzoo.edu\/thomasproject\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=86"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}