Falena animal est in remotis orbis partibus nascens, datum ac creatum in vindictam et ultionem hominum superborum. Hoc enim animal naturali quadam indignatione superbiam in homine detestatur et, si occasionem acceperit congrediendi, pugne constanter insistit et victor superbie inclementer hominem discerpere nititur. Econtra si in obvium hominem ex fuga et timore humiliationis indicium deprehendit, subsistit interdum et evadere illum permittit.
- Translation
- Vocabulary
- Notes
Concerning the falena. The falena is an animal originating in remote parts of the world, having been given and having been created for vengeance and retribution upon proud humans. For this animal with a certain natural indignation curses the pride of humans and, if it accepted the opportunity to join in battle, it firmly peruses a fight and as the victor over pride severely strives to mutilate man. On the contrary, if it detects an indication of humility in a man it runs into as a result of flight and fear, it sometimes halts and allows that man to escape.
congredior, congredi, congressus sum dep. 3. join in battle; approach
constanter adv. persistently; constantly; firmly
deprehendo, deprehendere, deprehendi, deprehensus 3 detect; recognize
detestor, detestari, -, detestatus sum dep. 1 detest/loathe
discerpo, discerpere, discerpsi, discerptus 3 mutilate
econtra adv. on the contrary
evado, evadere, evasi, evasus 3 escape
humiliatio, humiliationis n. 3 humility
inclementer adv. severely
indicium, indici(i) neut. indication
indignatio, indignationis neut. indignation; anger
insisto, insistere, insisti 3 pursue
interdum adv. sometimes
nitor, niti, nisus sum dep. 3 strive
obvius, -a, -um adj. run into
occasio, ocassionis fem. 3 opportunity
orbis, orbis masc. 3 world
subsistio, subsistere, substiti 3 halt
superbus, -a, um adj. proud
ultio, ultionis fem. 3 retribution
vindicta, vindictae fem. 1 vengeance
remotis orbis partibus: partitive genitive.
nascens: present active participle.
datum: perfect passive participle.
creatum: perfect passive participle.
naturali quadam indignatione: ablative of means, expressing the means by which something is done.
acceperit: can be translated as perfect active subjunctive or future active indicative. It is translated as perfect active subjunctive in this translation.
congrediendi: gerund.
victor superbiae: objective genitive, which involves nouns denoting feelings, qualities, or actions that are directed toward the “possessor,” not felt or carried out by him.
superbie: “-e” in Medieval Latin can be “-ae” in Classical Latin.
obvium: translate as “run into.”
ex fuga et timore: translate “ex” as “as a result of” instead of “out of.”
“econtra si in obvium…deprehendit, subsistit interdum et evadere illum permittit”: simple fact present conditional clause.