De putorio

Putorius, ut dicit Liber rerum, bestia est a putore dicta, quia nimium fetet, et hoc maxime cum irascitur. Ipsa similiter ut daxus crura brevia habet in sinistro latere et dextro latere longiora. Domorum ardua et penetralia inhabitat. Gallinarum et earum pullorum cupidissima est, quippe que solum carnibus et huiusmodi vivit. Gallinam autem vel pullum cum capit, caput eius in initio petit, ut hoc devicto non sit illi difficile in membris aliis laborare vel ne possit clamare, dum capitur.

Concerning the putorius. The putorius, as the Book of Things says, is a beast having been called by its stench, because it stinks excessively, and especially by this when it is angry. The beast itself, similarly like a badger, has short legs on the left side and longer on the right side. It occupies the inner and higher place of its homes. He is very desirous of hens and her young chicks, who naturally lives on only this meat and of this kind. Moreover, when he seizes a hen or a young chick, he seeks its head at the beginning so that it may not be difficult for that one to work on the other limbs with this head having been subdued, or so that it may not be able to shout, while it is captured.

arduum, i n. high place

crus, cruris n. leg; shin

cupidissimus, a, um adj./superl. eager; (+ gen) desirous of

daxus see notes

devinco, devincere, devici, devictum 3 conquer entirely; subdue

gallina, ae f. hen 

penetrale, is n. inner place

putor, putoris m. bad smell; stench

pullus, i m. chick

 

Putorius: comes from verb puteo, putere: stink; or from putor, putoris m: bad smell

Liber: refers to a specific book and therefore should be capitalized when translated

Ut + indicative: translated as “as”

a: ablative absolute and translated as “by its”

Similiter ut: “similarly like”

Daxus: There is no clear translation for this word, but contextually we believe it to mean “badger”

Longiora: comparative – longer

Cupidissima: superlative, describes Putorius

Est: Putorius is subject

Ut… : purpose clause, should be translated as “so that”

Hoc devicto: ablative absolute, refers to the limb that has already been subdued, the head. Translate this piece at the end of the ut clause, before vel

Non: negates sit

Illi: refers to the Putorius

Capitur: present passive indicative of capio